<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>《四个提供 Twitter 翻译服务的网站》的评论</title> <atom:link href="http://jingpin.org/4-twitter-translators/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://jingpin.org/4-twitter-translators/</link> <description></description> <lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 12:59:09 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>作者：管家仔财经博客</title><link>http://jingpin.org/4-twitter-translators/comment-page-1/#comment-14641</link> <dc:creator>管家仔财经博客</dc:creator> <pubDate>Mon, 27 Jul 2009 03:56:01 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://jingpin.org/?p=2784#comment-14641</guid> <description>推荐英语懒惰者使用</description> <content:encoded><![CDATA[<p>推荐英语懒惰者使用</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>作者：Young</title><link>http://jingpin.org/4-twitter-translators/comment-page-1/#comment-14626</link> <dc:creator>Young</dc:creator> <pubDate>Sun, 26 Jul 2009 06:43:37 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://jingpin.org/?p=2784#comment-14626</guid> <description>@Poshi, 是的，google 翻译的东西如果不经过人工修改，大多都是准确的，不过我期待机器翻译的水平越来越高，那么我只要会一种语言，其他语言也就都会了。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@Poshi, 是的，google 翻译的东西如果不经过人工修改，大多都是准确的，不过我期待机器翻译的水平越来越高，那么我只要会一种语言，其他语言也就都会了。</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>作者：Poshi</title><link>http://jingpin.org/4-twitter-translators/comment-page-1/#comment-14624</link> <dc:creator>Poshi</dc:creator> <pubDate>Sun, 26 Jul 2009 04:59:22 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://jingpin.org/?p=2784#comment-14624</guid> <description>對於英語以外的其他語言，可能意義還不大啊，像德文，在一個句子裏因為其每個單詞所具有的不同語法意義，讓那些自動翻譯根本不可以翻譯出真正的意義。如果只是查詢一個單詞常規的意義應該還可以吧，因為一個單詞有可能會以不一樣的形式出現，那些翻譯機器不一定能翻譯出來。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>對於英語以外的其他語言，可能意義還不大啊，像德文，在一個句子裏因為其每個單詞所具有的不同語法意義，讓那些自動翻譯根本不可以翻譯出真正的意義。</p><p>如果只是查詢一個單詞常規的意義應該還可以吧，因為一個單詞有可能會以不一樣的形式出現，那些翻譯機器不一定能翻譯出來。</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 1/8 queries in 0.024 seconds using disk: basic
Object Caching 319/321 objects using disk: basic

Served from: jingpin.org @ 2012-02-12 04:37:43 -->
